Wednesday, 16 January 2019

About the Family

Who? About the Family



My – En என்
Our – Enga எங்க
Your – Unga உங்க
He – Avan/Ivan, Avar/Ivar அவன்/இவன், அவர்/இவர்
She – Aval/Ival, Avanga/Ivanga அவள்/இவள் அவங்க/இவங்க



En kudumbam. என் குடும்பம் (My family)
Idhu enga kudumbam. இது எங்க குடும்பம் (This is our family.)
Enga kudumbam oru sandhoshamaana kudumbam. எங்க குடும்பம் ஒரு சந்தோஷமான குடும்பம் (Our family is a happy family.)

Enga kudumbathula ______ peru irrukom. எங்க குடும்பத்துல______ பேரு இருக்கோம். (There are —— members in the family.)
Enga kudumbathula appa, amma, akka, anna, thangai, thambi ennoda irukkaantga. எங்க குடும்பத்துல அப்பா, அம்மா, அக்கா, அண்ணா, தங்கை, தம்பி என்னோட இருக்காங்க. (There is my dad, mom, brother, sister and me in the family.)
Unga kudumbaththa pathi sollunga! உங்க குடும்பத்த பத்தி சொல்லுங்க (Tell me about your family.)



Ivar en appa. En appa peru ___________. இவர் என் அப்பா. என் அப்பா பேரு ___________. (This is my dad. My dad’s name is ____.)
Enakku en appa romba pidikkum. எனக்கு என் அப்பா ரொம்ப பிடிக்கும் (I like my dad ver much.)
Ivar officela velai seyyiraar. இவர் ஆபீஸ்ல வேலை செய்யிறார் (He works in an office.)


Ivanga en amma. இவங்க என் அம்மா (She is my mother)
Amma romba nallaa samayal seivaanga.அம்மா ரொம்ப நல்லா சமையல் செய்வாங்க. (Mom cooks really well.)
Amma enakku padikka solli tharuvaanga.அம்மா எனக்கு படிக்க சொல்லி தருவாங்க (She teaches me to read.)
Amma ennoda best friend. அம்மா என்னோட பெஸ்ட் பிரெண்ட் (She is my best friend.)



Idhu en akka _______. இது என் அக்கா (This is my elder sister, ________.)
Ival ______ grade padikiraal. இவள் ______ கிரேடு படிக்கிறாள் (She studies in ______ grade.) Avalukku kavidhai romba pidikkum.அவளுக்கு கவிதை ரொம்ப பிடிக்கும் (She loves poetry.)
Aval kavidhai padikiraal. அவள் கவிதை படிக்கிறாள். (She is reading a poetry.)


Idhu en thangachi, _______. இது என் தங்கச்சி, _______. (This is my younger sister_______.)
Enakku thangachiya romba pidikkum.எனக்கு தங்கச்சிய ரொம்ப பிடிக்கும் (I love my sister very much)
Avalukkum ennai romba pidikkum.அவளுக்கும் என்னை ரொம்ப பிடிக்கும். (She also loves me.)
Naanum avalum pallikku povom. நானும் அவளும் பள்ளிக்கு போவோம் (She and I go to School.)




Idhu en Annan _______. இது என் அண்ணன் _______. (This is my elder brother, ________.)
Avanukku vilayaatu romba pidikkum.அவனுக்கு விளையாட்டு ரொம்ப பிடிக்கும் (He loves games.)
Naanum avanum Follow-me vilayaadurom.நானும் அவனும் ஃபாலோ மீ விளையாடுறோம். (I and my elder brother are playing Follow-me.)


Idhu en thambi, _______. இது என் தம்பி, _______. (This is my younger brother_______.)
Enakku thambiya romba pidikkum. எனக்கு தம்பிய ரொம்ப பிடிக்கும் (I love my younger brother very much)
Naanum en thambiyum nanbargal. நானும் என் தம்பியும் நண்பர்கள் (I and my brother are friends.)
Naanum avanum Pirates vilayaatu vilayaadurom. நானும் அவனும் பைரேட்ஸ் விளையாடுறோம் (We are playing the Pirates game)



Ivar en thaatha. இவர் என் தாத்தா (This is my grandpa.)
Ivar peru _________. இவர் பேரு _________. (His name is ____________.)
Thaathavukku walking poga pidikkum.தாத்தாவுக்கு வாக்கிங் போகப் பிடிக்கும். (My grandpa loves to go for a walk.)
Naanga dhinam walking povom. நாங்க தினம் வாக்கிங் போவோம் (We go for a walk everyday.)



Ivanga enga paati. அவங்க என் பாட்டி (She is our grandmother)
Ivanga peru _________. இவங்க பேரு _________. (Her name is _________.)
Enga paati cookies seivaanga. எங்க பாட்டி குக்கிஸ் செய்வாங்க. (Our grandmother makes cookies.)
Avanga cookies enga virupamaana thinpandam. அவங்க குக்கிஸ் எங்க விருப்பமான தின்பண்டம் (Our favorite snack is our granny’s cookies.)
Idhu enga kudumbam. Ippo, unga kudumbaththa paththi sollunga! இது எங்க குடும்பம். இப்போ உங்க குடும்பத்த பத்தி சொல்லுங்க! (This is our family. Now, tell me about your family..)

Kudumbam குடும்பம் – familyPo போ – Go(base verb)
Peru பேரு – also means no. of membersDhinam தினம் – everyday/ daily
Sandhosham சந்தோஷம் – happySei செய் – Do (base verb)
Thankachchi தங்கச்சி –younger sisterVirupamaana விருப்பமான – Favorite
Sollu+ சொல்லு – Say (base verb)Thinpandam தின்பண்டம் –Snacks
Samayal சமையல் – CookingIppo இப்போ – Now
Solli tha+ சொல்லி தா – Teach

Monday, 14 January 2019

Can able

Correct vs. Incorrect:

I can do it  -  Correct.
I am able to do it  -  Correct.
I will be able to do it  -  Correct.
I can able to do it  -  Incorrect but many people use it.

Why is the last one incorrect? The answer will follow...

Why is 'I can able to do it' incorrect?

Answer: The word 'can' is an auxiliary verb which should be followed by the main verb only. But the word 'able' is an adjective. Hence, it is incorrect. By the way, what are main verb and auxiliary verb? See below:

A verb in a sentence has two parts, namely auxiliary verb and main verb wherein auxiliary verb is optional. The form of the verb is auxiliary verb + main verb (form). It is illustrated below:

I did it.  - 'did' is main verb without auxiliary verb - the tense of the verb is past.

I am doing it.  - 'am' is auxiliary and 'doing' is main verb - the tense of the verb is present continuous.

I can do it.  - 'can' is auxiliary and 'do' is main verb - the verb is not in any specific tense but such usage is called modal because it is not specifically related to time but conveys just a possibility / capability.

See you ...

Avoid 'discussing about'


'The Confidence Corner' Like Avoid 'discussing about' on Facebook
The Mistake
The Mistake: When using the verb 'discuss', we English speakers in India often make mistakes such as these:

  • Let's meet to discuss about that problem.
  • We were discussing about the match all morning.
'To discuss about' is NOT proper English.
Avoid saying it.

The Correction
The Correction: Speak correctly and with confidence by using the verb 'discuss' without the preposition 'about':

  • Let's meet to discuss that problem.
  • We were discussing the match all morning.
While it is incorrect to say 'to discuss about', it is natural and correct 'to talk about':
  • Let's meet to talk about that problem.
  • We were talking about the match all morning.
This tip was provided by the
facebook

English Tip

'The Confidence Corner' 


English Tip
The Mistake
The Mistake: When talking about physical pain, we English speakers in India often use pain as a verb:

  • My stomach is paining at the moment.
  • Vimal's back has been paining since his accident.
It is best to avoid describing physical pain in this way.
The Correction
The Correction: Speak more naturally and with confidence by describing physical pain with the words "in pain" or "hurts":

  • My stomach is hurting at the moment.
  • His back has been in pain since the bike accident.
However, when describing emotional discomfort, it is not uncommon to use pain as a verb:
  • It pains me to see how unhappy my sister is.
  • It pained my father to accept money from his cousin.
This tip was provided by the



facebook

adding an 's'


The Confidence Corner 

The Mistake
The Mistake: Very often, English speakers in India incorrectly add an "s" to words that are already plural, as in the following examples:

  • The peoples on the bus are hot.
  • His childrens attend that school.
  • Twenty womens work at the hospital.
These plurals are NOT correct English. Avoid them.
The Correction
The Correction: Speak correctly and with confidence by using the correct plural form of "person", "child", and "woman":

  • The people on the bus are hot.
  • His children attend that school.
  • Twenty women work at the hospital.
This tip was provided by the





Like Be careful when adding an 's' on Facebook

can't able

The Confidence Corner 


The Mistake
The Mistake: When speaking about the inability to do something, English speakers in India often use the phrase "can't able":

  • We can't able to come to class tomorrow.
  • can't able to find my keys.
The phrase "can't able" is NOT correct English. Avoid it.
The Correction
The Correction: Speak correctly and with confidence by using either "can't" or "unable" (not both words) to talk about the inability to do something in the present:

  • We can't come to class tomorrow.
  • We are unable to come to class tomorrow.
  • can't find my keys.
  • I am unable to find my keys.
Like Is saying "can't able" proper English? on Facebook

"too much of"



The Confidence Corner

The Mistake
The Mistake: When speaking about "so much" or "too much" of something, English speakers in India often use phrases such as:

  • She wasted too much of time yesterday.
  • I found so much of information in that book.
  • Vijay spent too much of money.
Using "of" after such phrases is NOT proper English. Avoid it.
The Correction
The Correction: Speak correctly and with confidence by omitting the word "of" when it is followed by only a plural or uncountable noun:

  • She wasted too much time yesterday.
  • I found so much information in that book.
  • Vijay spent too much money.
Only use the phrases "so much of" and "too much of" when they are followed by words that define the plural or uncountable noun (whose time?, which information?, what money?):
  • She wasted too much of our time yesterday.
  • I found so much of the information that I needed in that book.
  • Vijay spent too much of the money he had saved.

"weekly once"?


The Confidence Corner


The Mistake
The Mistake: When speaking about an activity that occurs daily, weekly, yearly, etc., English speakers in India often say phrases such as:

  • Weekly twice, I visit my cousin.
  • I go to the doctor yearly once.
  • I check my email daily five times.
These phrases are NOT proper English. Avoid them.
The Correction
The Correction: Speak correctly and with confidence by first saying the number of times something happens. Then, say the period in which it happens:

  • Twice a week, I visit my cousin.
  • I go to the doctor once a year.
  • I check my email five times a day.

Remember the formula:
[number of times] + [a time period]

Wednesday, 9 January 2019

English for the day: 1

Hi folks,

நாம் perform செய்ய வேண்டிய நேரத்தில், சரியாக செய்யவில்லை என்றால், ''சே! சரியாகவே perform பண்ணலை...சொதப்பிட்டேன்!'' என்று feel பண்ணுவோம் ....
''சொதப்பிட்டேன் என்பதை ஆங்கிலத்தில் எப்படி சொல்வது?'' என்று ஒருவர் என் academy யில் கேட்டார்...

How to say that..? :)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
You can say, ''I MESSED UP''.

சொதப்புவதற்கு 'MESS UP' என்ற phrasal verb ஐ உபயோகிக்கலாம்.

So, இனிமேல் சொதப்பினால் நண்பர்களிடம், ''I feel very bad... I've really messed up this time!'' என்று வருத்தப் படுங்கள்... ''அங்கே சொதப்புனாலும் English ல கலக்குறே '' என்று பாராட்டுவார்கள்.

I hope I didn't mess up ;)

Have a great day!

(Share this page on your wall if you haven’t done yet, it may be useful for others)

எமது அனைத்து பாடங்களையும் பார்வையிடவும், உங்கள் சந்தேகங்கள் அனைத்திற்கும் தெளிவான விளக்கங்கள் பெறவும் நீங்கள் எமது ப்ரீமியம் wtsapp குழுவிற்கு சந்தாதாரர் ஆகலாம்!

Small Talk

HOW TO START A CONVERSATION IN ENGLISH – A GUIDE TO SMALL TALK


Want to boost your conversational English vocabulary? This guide will help you improve your small talk so you can start conversations in English more easily.
Small talk is the polite kind of chat that strangers, colleagues and friends use in native English conversations to greet each other, get conversations started, and to get to know more about each other.

Greetings

Most conversations in English, and in many languages around the world, begin with a greeting. In English you’ll find formal and informal greetings that can be used in various situations.
Formal ways to greet someone include:
  • Hello
  • It’s a pleasure to meet you
  • Good morning/afternoon/evening
Some informal greetings:
  • Hi
  • Hello
  • Hey
  • Yo!
  • What’s up? – this is an informal way to say: how are you?

Questions

Questions are an important part of conversational English. It’s polite to ask about another person, to find out more about them, and to get to know them.
Generally, when people start a conversation in English with someone they know it’s polite to inquire about how the other person is.
  • How’s it going?
  • Hi, how are you?
  • How’s your day going?
  • Having a busy day?
  • How’s life?
  • How’s everything?
And there are some basic questions that you can ask anyone, anywhere.
  • What’s your name?
  • Where do you live?
  • Where are you from?
  • What do you do?
The type of questions you ask someone in a conversation depend on various factors.

How well you know the person

You would speak more formally to someone you’ve never met, to a work colleague, or to someone older than you. You would speak more casually to a good friend, and to people in your own age group.
It’s a good idea to wait until someone speaks casually with you before you speak casually with them. You may find that people will begin to use casual greetings with you over time, as you get to know each other better.
Someone you’ve just been introduced to:
  • Nice to meet you!
  • Pleased to meet you!
  • How do you two know each other?
  • So, what do you do for a living? – this means what do you do for a job?
  • How long have you been doing that?
Someone you haven’t seen for a while:
  • How are you keeping?
  • What have you been doing lately?
  • How’s your family?
  • Long time no see!

Where you are

If you meet in the workplace, you may want to talk more formally. If you meet in a more casual environment, like at a party, in a bar, at a concert, or at the theatre you can talk more casually too.
Wherever you meet, you can talk about something you have in common. For example, if you’ve met at a party you could ask:
  • How do you know (the host of the party/the person who has introduced you to each other)?
  • Would you like a drink?
  • I love this song – do you like this kind of music?

Answers

It’s polite to ask a person questions about themselves when you meet them, but it’s also important to respond to questions they’ve asked you. This helps to keep the conversation flowing.
You can combine your answers with follow-up questions based on information the other person is giving you. For example, if someone mentions they used to live in New York you could say:
  • Oh, you lived in New York? How long did you live there?
  • I’ve never been to New York; did you enjoy living there?
  • I loved visiting New York. Are there things you miss about living there?
Mirroring, or repeating some of the things the other person has said to you or asked you is a polite and easy way to respond too. For example:
  • Hi, I’m Anna. It’s nice to meet you
    Hi, I’m John. It’s nice to meet you too
  • Hi, I’m Anna. Are you enjoying the party?
    Hi, I’m John. Yeah, it’s been great! Are you enjoying it too?

Listening tips

Having a conversation outside of the classroom can be more challenging – but don’t give up! The more practice you have in the real world the better, and English speakers will be happy to help you.
When you’re listening to someone during a conversation focus on the words you recognise and understand more than the words you don’t.
You can practise by listening to conversations native English speakers have with each other on the radio, in interviews etc...

Tuesday, 8 January 2019

Palindrome

நம் சிறு வயதில் பலர் இந்த வார்த்தை விளையாட்டை முயற்சித்திருப்போம்.
"palindrome" word, phrase, or sequence that reads the same backwards as forwards, e.g. madam or nurses run.

சி வா ஜி
வா யி லே
ஜி லே பி

இதை இடமிருந்து வலம், மேலிருந்து கீழ் - எப்படி வாசித்தாலும் ஒரே மாதிரி வரும். சரி, இப்போது விஷயத்துக்கு வருவோம். HANNAH - இந்தப் பெயரை, வலமிருந்து இடம், இடமிருந்து வலம், எப்படி வாசித்தாலும் ஒரே மாதிரி வரும். இதைப் போல், வலமிருந்து இடம், இடமிருந்து வலம், எப்படி வாசித்தாலும் ஒரே மாதிரி வரும் வார்த்தை / வாக்கியம் ஆங்கிலத்தில் 'PALINDROME' என்று அழைக்கப் படுகின்றது. (தமிழில், 'விகடகவி' என்ற வார்த்தையை உதாரணமாக சொல்லலாம்.)

'PALINDROME' வாக்கியங்களை, ஆர்வம் இருந்தால் நாமே உருவாக்கலாம். (அப்படி உருவாக்கினால் post செய்யுங்கள், வரவேற்கப் படுகின்றன)
Here are some examples:
Words:
o level
o madam
o Malayalam
o minim
o murdrum
o peeweep
o racecar
o radar

Sentences:
o A man, a plan, a canal: Panama.
o A new order began, a more Roman age bred Rowena.
o Dammit, I'm mad!
o Delia saw I was ailed.
o Denim axes examined.
o Dennis and Edna sinned.

Monday, 7 January 2019

Spoken English 5

அழகா ஆங்கிலம் பேசலாம் வாங்க - பகுதி 5


என் இனிய தமிழ் மக்களே, உங்கள் பாசத்திற்குறிய Dharshan வணக்கத்துடனும் மொக்கை போட அடுத்த போஸ்டுடன் வந்து விட்டேன்

இந்த பகுதியில் singlular/Plural Form இல்லாத வார்த்தைகள் பற்றி எழுத நெனச்சிருந்தேன், ஆனா அவை பற்றி எழுதிக் கொடுக்க மண்டபத்தில ஆளில்லாத காரணத்தினால், இந்த பதிவில் உபயோகத்தில் இருக்கும் சில தவறான / ஆங்கிலத்தில் இல்லாத/Native Speakers of Englishஉபயோகிக்காத வார்த்தைகளைப் பற்றிப் பார்க்கலாம்.

பல பேரின் பேச்சிலும் எழுத்திலும் அகராதியில் இல்லாத வார்த்தைகளைப் பார்த்திருக்கிறேன், English has adapted many words / Phrases for other languages ஆனா First Firstமாதிரி தப்பெல்லாம் adaptability யில் வராது. அப்படி சில வார்த்தைகளையும் அவற்றுக்கான சரியான வார்த்தைகளையும் இப்போ பாக்கலாம்.

1. Co-Brother : சகோதரிகளை மணந்த இரண்டுஆண்களின் உறவு முறையை சொல்ல இந்த வார்த்தை தென்னிந்தியாவில் மட்டும் பயன்படுத்தப் படுகிறது. இந்த மாதிரி ஒரு வார்த்தை ஆங்கிலத்தில் கிடையாது. Brother in Law என்பதே சரி..

2. Cousin Brother/Sister : உறவு முறையில் இன்னொரு தவறான வார்த்தை.Cousin is a relative with whom one shares a common ancestor. அண்ணன், அக்கா, தம்பி, தங்கைகளுக்கு பிறந்தவர்கள் அனைவரும் இடையில் இருக்கும் உறவு முறை Cousin. Aunt எவ்வளவுதான் பாசம் காட்டினாலும் Aunt Mother ஆக முடியாது. அதே போல, எவ்வளவுதான் சகோதரத்துவம் பேணினாலும் Cousin அண்ணனாவோ தங்கையாவோ ஆக முடியாது. He/She is my Cousin என்றுதான் சொல்லவேண்டும்.

3. Prepone : மிக அதிகமா உபயோகப் படுத்தப் படும் இன்னோரு தவறான வார்ததை. ஒரு காரியம் நடக்க குறித்த நேரத்தில் நடக்காமல் தள்ளிபோனால் அது Postponement, அதுவே குறித்த நேரத்துக்கு முன்னரே நடந்தா அது Advancement. Prepone என்கிற வார்த்தை ஆங்கிலத்தில் கிடையாது. I advanced my trip to USA by a week என்பதே சரி..

4. Roundtana : இந்த மாதிரி ஒரு வார்த்தை ஆங்கிலத்தில் இல்லாததால்,ஸ்பெல்லிங் சரியா தப்பான்னு கூடத் தெரியல. "Round About" எப்படி தமிழகத்தில் மட்டும் மருவி ரவுண்டானா ஆச்சுன்னு தெரியல. இனிமேலாவது Round About என்று சொல்லிப் பழகுவோம்.

5. Eversilver : இப்படி ஒரு உலோகம் இருந்தால் அது வெள்ளியை (Silver) விட விலை உயர்ந்த்தாக இருக்க வேண்டும், ஏன்னா அதுதான் Eversilver ஆச்சே.. Stainless Steel என்பதே இதன் சரியான பெயர். இது எல்லாருக்கும் தெரியும், ஆனாலும் பேசும் போது எவர்சில்வர் டம்ப்ளர் என்றுதான் சொல்கிறோம்.

அவனை நிறுத்தச் சொல்லு நான் நிறுத்தறேன்னு சொல்லாம, இனிமேலாவது இந்த மாதிரி ஆங்கிலத்தில் இல்லாத வார்த்தைகளை உபயோகிப்பதை நிறுத்துவோம்.

Labels: Spoken English

இடுகையின் கடைசியில் ABC goes to office everyday to read and write blogs,isn't it? யில் இருக்கும் தவறு என்னன்னு கேட்டிருந்தேன்,  ABC goes to office everyday to read and write blogs,doesn't she? என்று இருக்க வேண்டுமென்று சரியாகச் சொல்லியிருந்தார்கள். இதற்கு பெயர் Question Tag, இது பற்றி இந்தப் பதிவில் பாக்கலாம்.

Question Tag :
ஒரு Positive Statement அல்லது Negative Statement ஐ (பொதுவாக Declarative Statement) கேள்வியாக மாத்துவதற்கு உபயோகப் படுத்தப் படுகிறது. A brief question that follows a statement in which the person asking it seeking confirmation or denial of the statement.

ரொம்ப குழப்பமா இருக்கா, இப்போ ஒரு உதாரணம் சொல்றேன் பாருங்க : You did not go to office yesterday and watched cricket match, Isn't it என்று பலபேர் சொல்லக் கேட்டிருப்பீங்க, இதில் வரும் “Is not it" என்பது தான் Question tag.

நாம் சொன்னதை சரி பார்க்கவும், கேட்பவரது Acceptance / confiramation ஐ பெறுவதற்கும் இது பயன்படுகிறது. ஒருவரிடம் வேலை
செய்யவோ அலலது உதவி கேக்கும் போதோ polite ஆ கேக்கவும் இது பயன்படும்.

Auxiliary, Negation,Intonation, Emphasis ன்னு இதில் பல விஷயங்கள் இருக்கு. இதயெல்லாம் விவரமா சொன்னா wiki பக்கத்த படிக்கறா மாதிரி இருக்கும். வாக்கியம் அமைப்பது எல்லாத்துக்கும் ஒரே மாதிரிதான், அத மட்டும் இப்போ பாப்போம். மேலதிக தகவல் தேவைப்படுவோர் விக்கி வாத்தியாரைக்.


ஒரு Statement ஐ சொல்லிவிட்டு Question tag சேக்கணும்னா, அந்த ஸ்டேட்மெண்டில் இருக்கும் is/was/does/did/do மட்டும் மாத்தி tag question அமைக்க வேண்டும்.

Examples of Positive statements


  1. He is Smart, Isn't he? (இங்கு அந்த He க்கு Dharshan என பொருள் கொள்க ஹி ஹி)
  2. It was a great match , wasn't it?
  3. He did a great job, didn't he?
  4. ABC goes to office (ABC does go to office), doesn't she
  5. You're coming, aren't you? 
  6. I told you do this yesterday, Didn't I?



இதுக்கெல்லாம் Isn't it ன்னு ஒரே Question Tag உபயோகிப்பதை பார்த்திருப்பீர்களே. வாக்கியத்தில் உள்ள is/was/ are/ did/ does/ do
உடன் not ஐ தேர்ந்தெடுத்து I/ You/ He / She இவற்றில் பொருத்தமானதை சேர்த்து பேசிப்பழகுங்கள்.

இப்போ சில Negative Statement உதாரணங்கள்

  1. He is not an Indian, Is he?
  2. It wasn't a great movie, was it?
  3. You didn't do this, did you?
  4. Your wife doesn't need your help in cooking, does she?
  5. Sneha, you don't wear swimsuits,do you?
  6. They were not part the team, were they?

வித்தியாசம் புரியுதா? இந்த வாக்கியங்களில் இருக்கும் not ஐ எடுத்துவிட்டு Question Tag

Spoken English 4

அழகா ஆங்கிலம் பேசலாம் வாங்க: பகுதி 4

ரொம்ம்ம்ம்ப நாளைக்கு முன்னர் எழுதின இத்தொடரின் சில இடுகைகள்:

வழக்கம் போல நாம பேசுற ஆங்கிலத்தில் இருக்கும் தவறுகளை உணர்ந்து அவற்றைத் திருத்திக் கொண்டாலே ஓரளவுக்கு சரியா பேசலாம். இந்த பகுதியில் தொலைபேசியில் பேசும் போது நம்மில் பலர் வழக்கமா செய்யுற தவறுகளையும் திருத்தங்களையும் பாக்கலாம். 


தொலைபேசியில் பேசுறதுன்னு சொன்னதும் நாலு முக்கிய விசயங்கள் ஞாபகத்துக்கு வருது, அவை

1. ஒருவரை கைப்பேசியில் கூப்பிடுவதற்கு முன்னர் Land Line ல கூப்பிடணும், அதில் அவருடன் பேச முடியாத பட்சத்தில் கைப்பேசியில் கூப்பிடலாம்.

2. நீங்க ஒருவரை அவரின் கைப்பேசியில் கூப்பிடும் போது அவர் பிஸியாக இருக்கலாம், முதலில் - இன்னார் பேசறேன், இந்த விசயத்துக்காக கூப்பிட்டேன், ரெண்டு நிமிஷம் பேசலாமா என்று கேட்டு விட்டுத் தொடரவும்.

3. ஒருத்தருக்கு போன் பண்ணிட்டு “யார் பேசறதுன்னு கண்டுபிடி பாக்கலாம்” என்று எரிச்சலைக் கிளப்பாதீர்கள், குரலைக் கேட்டவுடன் கண்டுபிடிக்க நீங்க எம் ஜி யாரோ கருணாநிதியோ அல்ல.

4. வீட்ல போன் எடுக்குறதை விட அலுவலகத்தில் போன் எடுக்கும் போது அதிக கவனமா இருக்கணும். You are the face of your organization for the caller. நீங்க போன் அட்டெண்ட் செய்யுற விதத்தை வைத்துத்தான் நீங்க வேலை செய்யும் நிறுவனத்தையே அடுத்த முனையில் இருப்பவர் எடை போடுவார் எனபதை நினைவில் வைக்கவும். Official Greeting பல விதமா செய்யலாம், பல சரியான வாக்கியங்களில் இதுவும் ஒன்று, இதை சரியான tone இல் சொன்னால் போதும்


Good morning, Thank you for calling Kokran Mekran company, My name is Dharshan, How can I help you today?

Telephone Etiquette சம்பந்தமா நாலு விசயங்களைத் தொடர்ந்து தொலைபேசியில் தவிர்க்க வேண்டிய ஆங்கிலத் தவறுகளில் சிலவற்றைப் பார்க்கலாம். 

This is Dharshan this side என்று சொல்வதைத் தவிர்க்கலாம் My name is Dharshan என்று சொல்வதே அழகா இருக்கும்

What is your good name - தவறு May I have your name? - இதுவே சரி

You will get it today itself / I will do that today itself என்று சொல்வதை விடுத்து You'll get it by the end of the day today என்று சொல்லலாம்

I will just come to your room எல்லாத்துக்கும் ஜஸ்ட் உபயோகப்படுத்துவதை விட்டு I will be with you in minuteஎன்று சொல்வதே சரி.

Hold on மிக அதிக அளவில் தவறாக உபயோகப் படுத்தப்படும் ஒரு பதம் - இதுக்கு அர்த்தம் நீங்க செஞ்சிக்கிட்டு இருக்குறதைத் தொடர்ந்து செய்யுங்க என்பதே ஆகும். அடுத்த முனையில் பேசுபவரை இதைச் சொல்வது தவறு, இதுக்கு பதிலா Please be on the line or phone, I will check that for you or I will check if Mr. X is available at office என்று சொல்லலாம். 

I will just be back என்று சொல்வதை விட I will be back in just a minute or few minutes என்று சொல்லுங்க, அழகா இருக்கும்.

Revert back ரிவெர்ட்டுக்கு அடுத்து Back அவசியமில்லைRevert என்பதே போதுமானது.

Mr. X is out of station now, do you want to say something for him? என்று கூறாமல் Mr. X is not in town, he will be back on .., would you like to leave a message for him? என்று சொல்லலாம்
I am not getting you என்பதை விட I'm Sorry, I didn't understand that (or) I'm Sorry, Can you say that againஎன்பது அழகாக இருக்கும். மறுபடியும் அலுவலக போன் சம்பந்தமாக ஒரு டிப். உரையாடல் முடிந்த பின்னர் இப்படிச் சொன்னால் அழகா இருக்கும்.

Is there anything else you need from Kokran Mekran today? Thanks for calling us, have a wonderful day.
அழகா இருக்குன்னு அலங்கார வாக்கியங்களை எல்லா இடங்களிலும் சொன்னா என்ன ஆகும்னு இந்த ஜோக்கைப் படித்து புரிஞ்சிக்கோங்க:


நேர்முகத் தேர்வுக்கு வந்த பெண்ணை தெரிவு செய்த மேனேஜர், சம்பளத்தை முடிவு செய்ய எண்ணினார். அந்தப் பெண்ணிடமே எவ்வளவு சம்பளம் எதிர் பாக்கறீங்கன்னு கேட்டார்.

அந்த பெண் மாதத்துக்கு பத்தாயிரம் என்று சொன்னாள். உடனே அழகா பதில் சொல்வதாக எண்ணி மேனேஜர் சொன்னார் - “With Pleasure". அதுக்கு உடனே அந்தப் பெண் அப்படின்னா இருபதாயிரமா கொடுத்திடுங்க என்றாள். புரிஞ்சவங்க சிரிச்சிக்கோங்க..

Labels: Spoken English

Spoken English 3

அழகா ஆங்கிலம் பேசலாம் வாங்க பகுதி 3 
இந்தப் பகுதியில் மேலும் சில தவிர்க்க வேண்டிய தவறுகளைப் பற்றிப் பார்க்கலாம். 

 1. Mister (Mr): இரண்டாம் பாகத்தைப் படித்து விட்டு டுபுக்கு ரங்கா தனிமடலிலும் Floraipuyal மணிவண்ணன் பின்னூட்டத்திலும் இந்த mister பத்தி சொன்னார்கள். இந்த வார்த்தையை பாகம் 3க்கான வரைவில் வைத்திருந்தேன். இப்போ இதைப் பற்றி:இத ஆங்கிலப் பிழைன்னு சொல்றத விட சமூகப் பிழைன்னு சொல்றது சரின்னு நினைக்கிறேன். இந்தியாவில் ஒருவரைப் பற்றிக் குறிப்பிட குமார் சார் என்றோ Mr.Kumar (first name) சொல்வது வழக்கம். முதலாவது தேவையில்லை, இரண்டாவது தவறு.Sir என்பது ஒரு பட்டம், எல்லாரையும் அப்படி கூப்பிடத் தேவையில்லை. Mister விஷயத்துக்கு வருவோம். மிஸ்டரை Surname அல்லது Last name உடன் தான் உபயோகிக்க வேண்டும். Hello சச்சின் என்றோ Hello Mr. Tendulkar என்றோதான் கூறுவது வழக்கம். Hello Mr. Sachin என்று கூறுவது மரபல்ல. நான் ஏன் முதல்ல சமூகப்பிழைன்னு சொன்னேன்னா தமிழகத்தில் சாதியை ஒழிக்கிறேங்கற பேர்ல சர்நேமை ஒழிச்சிட்டோம். சர்நேம் ஒழிஞ்சிருச்சு, சாதி இன்னும் ஒழியல. என்னை Mr. நாரயணன் என்றுஅழைக்கும் போது தலையில் அடித்துக்கொள்வேன், என்ன செய்வது தவறு என்னிடம் இருக்கு அழைப்பவரிடம் இல்ல. 

 2. வால்பையனுக்கு பிடித்த சப்ஜெக்ட் : Hard Drink : முதல்ல விக்கி வாத்யார் என்ன சொல்றார்ன்னு பாப்போம் An alcoholic beverage is a drink that contains ethanol (commonly called alcohol). Alcoholic beverages are divided into three general classes: beers, wines, and spirits. நம்மாளுங்க பீரை Cold எனவும் விஸ்கி / பிராந்தி இன்ன பிற வகைகளை Hot Drink னும் பிரிச்சிட்டாங்க. விக்கி வாத்யாருக்கு Hot Drink னாஎன்னன்னே புரியால. இனிமே விஸ்கிய Hot drink ன்னு சொல்லாம Hard Drink ன்னு சொல்லுவீங்கதானே.. 

 3. How Can I go to ....: ஒரு எடத்துக்கு வழி கேக்கும் போது பலர் கேட்பது இப்படித்தான். உத (உண்மைத்தமிழன் இல்லீங்க உதாரணம்) Hattonல் இருந்து colomboku போக யாராவது என்னிடம் How can I go to colombo ன்னு கேட்டா You can go either by walk or by bus or you can take an auto இல்ல உருண்டுகிட்டும் போகலமுன்னு சொல்வேன், ஏன்னா அவர் கேட்டது அதுதான். How can I get there என்று கேட்டுப் பழகுங்கள். 

 4. பள்ளியில் கேள்வியை மாத்தி பதில் சொல்ற டெக்னிக்கை டீச்சர் கத்துக் கொடுத்தாங்க (What is your name ? My name is ..), கேள்விய Statement ஆ மாத்துறத யார் சொல்லிக் குடுத்தாங்கன்னு தெரியல. Will you come to Office tomorrow? ன்னு கேக்கறதுக்கு You will come to office tomorrow NO ன்னு கேக்கக் கூடாது. You will give this to me No, You agree with me no எல்லாம் இதே மாதிரி தான். இதே போல பேசும் போது ஒவ்வொரு வாக்கியத்துக்கும் You know, like, all that stuff போடுவதைத் தவிர்க்க வேண்டும். Well you know that restaurant was good, you know I was there last evening (yesterday evening இல்ல), like it was amazing food, like I had idly and all that stuff. like the waitress was beautiful like it was you know great evening. படிக்கும் போது எவ்வளவு எரிச்சலா இருக்கு, இப்படி பேசினா கேக்கறவங்களுக்கு எரிச்சலாத்தான் இருக்கும்.

 5. Hotel க்கும் Restaurant க்கும் உள்ள வித்தியாசத்த தெரிஞ்சிக்கறது முக்கியம். தங்குவதற்கு அறைகள் இருந்தால் மட்டுமே அது Hotel. சாப்பாடு / Drinks மட்டுமே கிடைக்கும் இடம் Restaurant.உடுப்பி ஹோட்டல் என்பது தவறு. ஹோட்டல் சரவண பவனுக்கு சென்று ரூம் கேட்டு அடிவாங்கினால் நான் பொருப்பல்ல....